訴衷情 碧沼紅芳煙雨靜①,倚蘭橈②,垂玉佩。交帶③,裊纖腰④。 【注解】 ①"碧沼"句:綠池紅花,煙雨茫茫,一派寂靜。 【鑒賞】 這首詞寫一女子對情人的思念。首句渲染春日氣氛,為后文張本。以下用女子的服飾、行動和心情表達(dá)她對情人的思念:玉佩、彩帶盡都垂散,羅衣香消、花翹斜墜,腰肢瘦損,這種失意之態(tài),是對情人思念的結(jié)果。而"碧沼紅芳煙雨靜",則是引起她思念的外界環(huán)境。"鴛夢隔星橋",情內(nèi)難見,就是在夢中相會也不容易,也像隔著迢迢"星橋"。"推進(jìn)一層,愁情更深,如煎如熬,不能自持。
作者:韋莊
鴛夢隔星橋⑤,迢迢。越羅香暗銷⑥,墜花翹⑦。
②蘭橈(ráo):用木蘭樹所做的船槳,這里借代華美的船,以部分代整體。
③交帶:束結(jié)彩帶。
④裊(niǎo)纖腰:裊娜的細(xì)腰。
⑤鴛夢:鴛鴦夢,指男女春戀之夢。星橋:天河上的鵲橋。這里的意思是夢中也是互相分離。
⑥越羅:指用越地所產(chǎn)絲綢而制的衣裙。
⑦花翹:鳥尾狀的首飾。
上一篇: 《歸國遙·春欲暮》原文及賞析·宋·韋莊
下一篇: 《端午》原文及翻譯·宋·朱淑真